GICES XIX UAB


Ministerio de Ciencia e Innovación

Buscador · Informe de cuentos · «El amor de dos huérfanas y la peste. Histórico »

Título: «El amor de dos huérfanas y la peste. Histórico»
Título Original: «Bessy Bell and Mary Gray»
Variantes del título:
Autor: Anónimo - traducciones - ()
Traductor: Muñoz y Gaviria, José - ()
Firmado: J. M. G.
Revistas: Museo de las Familias, XIII, (1855), pp. 211-213.
Volúmenes:
Variantes:
Resumen: Vesibel y Mary Gray son hijas de lord Kinrain y lord Linedoc, respectivamente, y fueron amigas desde la infancia. Una vez ambas quedaron huérfanas, se fueron a vivir a una casa de campo en los alrededores de Linedoc-house, llamada Burnabraes. Viven muy felices hasta que ofrecen resguardarse a un cazador herido, Douglas. Las dos amigas se enamoran de él y sienten la necesidad de verlo a menudo, a la vez que se comportan de un modo bastante taciturno. La peste azota Escocia en 1666 y, particularmente, Perthsire y, aunque en principio las dos amigas no han sido infectadas, Vesibel le dice a Mary Gray que no está tranquila y que preferiría apartarse para evitar el peligro de un contagio; en la conversación, ambas amigas reconocen, con palabras poco claras, que algo había sucedido que había turbado su paz. Se prometen amistad eterna y Vesibel se marcha. Ambas amigas sabían que Douglas había enfermado y Mary Gray, no pudiendo infectar ya a su amiga, se decide a visitarlo en Perth. Cuando llega lo encuentra agonizando y a Vesibel cuidándolo al lado de la cama. Las dos amigas admiten estar enamoradas de Douglas y destacan que, aun sabiéndolo, siempre habían preferido priorizar su amistad. Mary Gray vuelve a Burnabraes habiéndole prometido su amiga que ella cuidaría a Douglas al día siguiente. Douglas despierta y le dice a Vesibel que había notado la presencia de Mary Gray y que la amaba, aunque no queda claro que no amara también a la misma Vesibel. Mary Gray no llega y Vesibel se marcha a Burnabraes, donde encuentra a su amiga gravemente enferma por la peste; le dice que Douglas la amaba, pero Mary Gray intuye que más bien la amaba a ella. Una semana después, Douglas termina restableciéndose y va a Burnabraes, donde descubre que las dos amigas habían muerto; no es posible precisar sobre qué sepultura (en Dronach-haugh, a orillas del río Almond) lloró más.

Temas, motivos y tipos: Amistad. Orfandad. Amor no correspondido. Rivalidad amorosa. Triángulo amoroso. Virtud. Enfermedad. Angustia. Engaño. Desengaño amoroso. Amor trágico. Fatalidad. Lealtad. Muerte.
Aspectos formales: El cuento no presenta división en capítulos. El narrador es omnisciente, con una notable importancia de los diálogos. Inicialmente se presentan hechos sucedidos a lo largo de distintos años, pero el núcleo de la acción se desarrolla en tan solo tres días; la conclusión se produce una semana después. La acción se sitúa en la casa de campo Burnabraes y en la villa de Perth, así como, finalmente, en la sepultura de Dronach-haugh, a orillas del río Almond (son todos ellos lugares de Escocia).

Sección: Estudios morales
Observaciones: Adaptación prosificada de la historia de una balada escocesa, «Bessy Bell and Mary Gray». «Vesibel» correspondería «Bessy Bell», «Betsy Bell» o «Bessie Bell» (para el apellido existe también la variante «Belle»). «Burnabraes» sería una forma para «Burnbrae», «Burn Brae» o «Burn-brae» (diversos lugares de Escocia parecen compartir ese topónimo; «Burn» significa ‘arroyo’ y «Brae» es ‘cerro’ o ‘cuesta’ en un inglés influenciado por el gaélico escocés) y «Perthsire» es «Perthshire» (condado del interior de Escocia). Además de «Linedoc», en el cuento aparece también «Linedoch».

Clasificación genérica: Legendario. Moral.

Bernat Castro

Imprimir