GICES XIX UAB


Ministerio de Ciencia e Innovación

Buscador · Informe de cuentos · «Miollano. Historia veneciana »

Título: «Miollano. Historia veneciana»
Título Original: «The Fiery Vault»
Variantes del título:
Autor: -- - (Reithra)
Traductor: Muñoz y Gaviria, José - ()
Firmado: José Muñoz y Gaviria
Revistas: Museo de las Familias, XV, (1857), pp. 17-23.
Volúmenes:
Variantes:
Resumen: El narrador se horroriza con solo pensar en Venecia, ciudad de crímenes. Dos pescadores, uno viejo y otro joven, están contándose una noche una historia terrible en su pobre cabaña de Lido. El narrador pide a las lectoras que entren en ella junto a él y escuchen. El hijo de un gondolero le cuenta a su padre que su señor, el duque Antonio de Régola, a veces es un poco extravagante; el padre le responde que un servidor tiene que ser siempre discreto, o puede sucederle lo que a Miollano, gondolero también, cuyo cadáver quemado habían encontrado en los canales. El hijo piensa que, sin embargo, él vio algo muy evidente respecto de otro noble, el conde Morentali: vio que salía de casa de una señora y justo entonces se le cayó la máscara que llevaba. Se presenta un cliente enmascarado, al parecer extranjero, y lo pasea en la góndola. Le pregunta por quién vive en cierta casa, la de Morentali, y él le explica que es un hombre rico y cruel (es el responsable de la tortura y muerte de Miollano) y que, además, se ve con algunas señoras. El extranjero dice estar interesado en conocer al conde y, una vez en la puerta, se descubre como Morentali y manda prender al gondolero. Gulia, la hija del conde, bellísima, está triste, aunque se casa al día siguiente con Lorenzo de Castilla; puede que la razón de ello sea una visita aterradora al palacio del Dux, donde oyó a un agonizante. Las técnicas de tortura que se practican en la cámara del Consejo Secreto del Dux de Venecia son terribles, y lo es particularmente la prisión ardiente, que consiste en abrasar a alguien hasta matarlo (fue el castigo de Miollano y el que se quiere aplicar al gondolero indiscreto).


El conde Morentali nació en condición humilde, pero la muerte de muchos miembros de su familia lo llevó a heredar el condado. Su esposa falleció al dar a luz a dos hijos, un niño y una niña; el niño desapareció un día sin dejar rastro. Una de sus amantes se dejó ver con una alhaja que él le había regalado y Miollano reconoció vagamente la joya, lo que le valió la muerte. Al parecer, circula cierto rumor que intranquiliza al conde, por lo que se va a ver a un mago, Columbo Asprenici. Este le advierte de que, si conoce más sobre la alhaja y el ajusticiado, las consecuencias serán funestas, pero él insiste. El mago, a través de un ritual, llega a abrir una ventana a un espacio que no parece terrenal y un ser indefinido pero temible le responde tres preguntas al conde: le dice que su hijo había muerto, que la joya perteneció a su esposa y por qué Miollano la había reconocido. A la mañana siguiente, Lorenzo y Gulia se disponen a casarse, pero cuando ya están en la iglesia se presenta el conde y les cuenta –después de que Gulia también reconozca la joya– que ha descubierto que Miollano era su hijo desaparecido. El conde se mata de un tiro allí mismo y Gulia cae muerta.

Temas, motivos y tipos: Angustia. Boda. Cárcel. Castigo. Confusión de identidad. Crimen. Crueldad. Dolor. Fatalidad. Identidad oculta. Justicia. Libertino. Mago. Máscara. Miedo. Muerte. Muerte por equívoco. Padres e hijos. Reconocimiento. Soberbia. Suicidio.
Aspectos formales: El cuento se divide en siete capítulos sin título indicados con números romanos. El capítulo primero establece un marco para el cuento, un tiempo posterior al desarrollo de la historia en el que esta es explicada. Es bastante evidente que la relación de este marco con el resto del cuento es muy escasa y hay que suponer que se añadió para poder justificar la inclusión del grabado, que representa aproximadamente la escena descrita en el mismo (un simple cotejo con el probable original del cuento lo demuestra). Puede suponerse que la historia que expone el narrador omnisciente reproduce de algún modo el parlamento de uno de los pescadores del marco inicial, pero no hay ningún indicio de ello en el cuento; el narrador se caracteriza por ocultar y dosificar la información de acuerdo con el clima de misterio que se pretende crear. La historia se desarrolla en dos días, contando la noche intermedia, aunque el narrador explica distintos hechos sucedidos días o años atrás mediante analepsis, además de aportar muchos datos sobre el espacio. Este espacio corresponde a la ciudad de Venecia, aunque el marco inicial se sitúa en el cercano pueblo de Lido.

Sección: Estudios recreativos
Observaciones: Contiene un grabado.


Probablemente sea traducción de Reithra (posible seudónimo), «The Fiery Vault», en The Metropolitan Magazine de Londres (volumen XIV, septiembre a diciembre de 1835, pp. 101-112).


Se utiliza el italianismo «signor» (‘señor’). En una ocasión aparece «Castiglia» en lugar de «Castilla» como apellido de Lorenzo de Castilla. Es evidente que «Gulia» corresponde al italiano «Giulia».

Clasificación genérica: Fantástico. Macabro.

Bernat Castro

Imprimir