GICES XIX UAB


Ministerio de Ciencia e Innovación

EL CUENTO EN LA PRENSA PERIÓDICA DEL SIGLO XIX

El buscador de gices xix

El buscador de GICES XIX es una herramienta dirigida a los investigadores de la narrativa breve española del siglo XIX, en especial la divulgada por la prensa periódica. En la actualidad la herramienta proporciona una detallada información sobre los cuentos aparecidos en el Semanario Pintoresco Español (1836-1857), El Laberinto (1843-1845), El Siglo Pintoresco (1845-1847), El Museo Universal (1857-1869) y El Mundo Pintoresco (1858-1860). Asimismo, el catálogo vertebra esta información en tres modelos de informe: cuento, traducción y autor.

1. Cuentos
Entendemos por «cuento» aquellos textos breves narrativos en prosa. Descartamos, por tanto, los relatos de viajes, los artículos de costumbres y los romances, las leyendas o las tradiciones en verso, así como las anécdotas, los chistes y los chascarrillos intercalados entre artículos o ubicados al final de estos.

[Leer más]

Debe tenerse en cuenta que los títulos y subtítulos de los cuentos no siempre resultan orientativos. Así, bajo rótulos como «cuadro de costumbres», «escena de costumbres», «novela original» o «novela de costumbres» pueden esconderse textos que se ajusten a la definición aquí transcrita. No obstante, el margen es muy laxo, y por ello el investigador encargado de catalogar los textos señala, cuando lo cree pertinente, las singularidades de cada uno de ellos.

El informe de los cuentos contiene los siguientes campos o apartados:

  • Título y Variantes del título. Se moderniza la ortografía empleada por la publicación.
  • Revista. Consigna la revista o revistas en las que apareció el texto.
  • Volumen. Únicamente se incluyen aquellos publicados en vida del autor.
  • Variantes. Si las hay, se proporciona una escueta glosa al respecto.
  • Resumen. Consigna los datos esenciales del argumento: dónde, cuándo, quién y qué. Contiene topónimos, nombres de personajes y acontecimientos históricos.
  • Temas, motivos y tipos. El punto de partida es una selección de los estudios de Frenzel y Seigneuret notablemente ampliada y sujeta a constantes revisiones [ver listado].
  • Aspectos formales. Se enumeran las peculiaridades estructurales del relato (posible división en capítulos, su rotulación y longitud), el marco narrativo, la voz del narrador y las coordenadas espacio-temporales.
  • Sección. Recoge, si es oportuno, el título de la sección de la revista en que se incluye el cuento.
  • Observaciones. Se señala si el cuento va acompañado de grabados, así como otros aspectos, por lo general extraliterarios.
  • Clasificación genérica. Se divide en Alegórico, Costumbrista, De aventuras, Fantástico, Folclórico, Fundacional, Heroico, Histórico, Humorístico, Legendario, Macabro, Maravilloso, Moral, Oriental, Político, Popular, Realista, Religioso, Satírico y Social.

2. Traducciones
El catálogo contiene información sobre las traducciones y adaptaciones de las narraciones de autores extranjeros vertidos en las revistas objeto de estudio. Así contiene también las versiones prosificadas de textos publicados originariamente en verso o fragmentos de obras más extensas que, leídos en su versión traducida o adaptada, pueden ser considerados cuentos.

[Leer más]

El diseño de este informe es similar al de los cuentos, si bien dispone de algunos apartados específicos. En primer lugar, se proporciona, siempre y cuando haya sido posible su identificación, el Título original y el Autor del cuento. En el campo Firmado se indica quién puso su rúbrica al texto; debe tenerse en cuenta que los autores españoles firmaban en ocasiones los cuentos sin especificar su papel de adaptadores o traductores. Por último, en el apartado de Observaciones se ofrecen los datos completos del original, así como otros que el investigador considere pertinentes. Dada la dificultad de identificar el texto original del que procede la traducción, en ocasiones algunos cuentos aparecen bajo el membrete Anónimo, a la espera de que futuras investigaciones identifiquen al autor del cuento.

3. Autores
Se ofrece información biográfica sucinta de los autores de cuentos que publicaron en la prensa periódica junto a una breve nota descriptiva de todas sus colaboraciones en la revista. No se refiere la biografía de los autores extranjeros cuyos cuentos se tradujeron en la publicación.

[Leer más]

Todos los cuentos van ligados a un Autor, de manera que aquellos publicados sin firma se asocian a la entrada Anónimo. En el caso de los textos firmados con siglas, en el informe aparece encabezado por dichas siglas. Por último, el apartado de Alias ofrece, en los casos oportunos, el seudónimo que empleaban algunos autores, el título nobiliario o las variantes ortotipográficas.
El grado de información que tenemos de cada uno de los autores (algunos desconocidos, otros ampliamente estudiados) es muy diverso, de ahí la heterogeneidad de estas biografías, semblanzas concebidas como un complemento de los cuentos documentados. Asimismo, debe tenerse en cuenta el carácter provisional de estas fichas, que irán completándose a medida que se incorporen nuevas revistas al catálogo.
La biografía contiene, además de una sucinta información sobre la vida y obra del autor, un párrafo dedicado a sus colaboraciones en la revista. Seguidamente se ofrece un listado de dichas colaboraciones dividido en dos apartados: Cuentos (es posible acceder a cada uno de los informes de los textos mediante los hipervínculos) y Otras colaboraciones. El informe se cierra con una Bibliografía donde únicamente se señalan las referencias bibliográficas utilizadas para la confección del informe.

¿Cómo buscar?

El usuario puede navegar mediante enlaces entre cuentos y autores o bien buscar información a través de los años, revistas, palabras claves o búsqueda general.

Imprimir